Gummiflinte
[Mei Mottersproch - Banater Post 5. Oktober 2007]
In der
Religionsstund hat de Herr Geistliche uns die
Gschicht vun David und Goliath vrzählt. Wie se so
vor ihre Armeje g’stan hann, hat der kleeni David
sei Gummiflint angeleht un hat de große Goliath mit
eem Steen erledicht. Dann war der Kriech am End un
der David is Keenich ginn. Mir Buwe han alli
Gummiflinte g’hat, awer mit dene hat mer villeicht a
Spatz odr a Taub schieße kenne, awr sichr ke Mensch.
Unser
Gummiflinte ware alli zimmlich gleich: a Zwacke vun
’me Baamascht, zwaa Streefe Gummi vum ’me
Biziklschlauch, un a Stickl Leddr ware die
Bestandteele. Sie ware mit Gare odr Spagat
zsammgebun’. Die “Munition“ for die Gummiflinte war
alles was kleen genuch un hart genuch war: kleeni
Sticker vun Steen odr vun Brennziggle, kleeni Wacke,
un sogar Gwehrkugle. Die Gwehrkugle han mer aus de
Patrone rausgebroch, weil mer jo noh’m Herscht 1944
so villi drvun gfun’ hat: deitschi, russischi, un
rumänischi (vor’m 23 August 1944 ware die rumänische
so wie die deitsche; nohher ware se natierlich so
wie die russische).
Am beschte
ware die kleene, runde Wacke wu mr uf der Bahnstreck
g’fun hat, un drum war die Bahnstreck, so vun der
Hanfkaul Gegend bis zu der Bahnsbruck, im Summer
unser Spillplatz. An ’me scheene Summerstach, so
etwa um 1946 rum, ware mer also Alli dort, sechs odr
siwe Buwe, jeder mit ener Gummiflint. Uf alli zwaa
Seite vun der Bahnstreck ware Telefonphole, mit
ville Drohte, alli mit Glas- odr Porzlandipple
befeschticht. Mir han uf alles gschoss was mr hat
gsiehn kenne, un des ware am meischte leider die
Glasdipple an de Telefonphole.
Wie ’s schun
so geht unr Buwe, is Jemand uff die Idee kumm, dass
mer nor zum nächschte Phol weiter gehn wann mer
wenichschtens een Glasdippl getroff hann. ’S war
doch scheen wann die Scherwle so runner gfall sin,
un so sin mer bei der Bahnsbruck garnet stehn
geblieb un sin noch a gutes Stick geger Pakatz
weitergang. Bei jedem Telefonphol sin mer stehn
beblieb, un han so lang Wacke vrschoss, bis a
Glasdipple getroff war. Eener hat sogar gezählt, un
mir han uns geenicht, dass mer bei fuffzich
Glassdipple Schluss mache.
Mir han
wahrscheinlich Alli gewißt, dass mer do Schade
mache, un dass des net unbemerkt bleiwe werd’t. Der
Hans hat am nähchschte vun der Hutwed un der
Bahnstreck gewohnt un an ’me scheene Tach is der
’Wachtmeister’ bei ihm ufgetaucht un hat ne ganz
eenfach abgfiehrt. In seiner Kanzlei hat er ’ne dann
ausgfroht. Der Hans hat zuginn dass er a Gummiflint
hat. Dann hat der ’Wachtmeister’ a Tinteglas ufs
Finschterbrett gstellt und hat gfroht: „Kenntscht du
des Glas mit deiner Gummiflint treffe?“ Der Hans hat
do druf geanwort dass er des Glas net treffe kenn’t,
un er is aach bei der Antwort geblieb. Der
’Wachtmeister’ hat ’ne dann direkt gfroht ob er die
Glasdipple zsammgschoss hat, un der Hans hat druf
bstann dass er wirklich net gut genuch wär um so
etwas zu mache. Zum Schluss hat de Hans natierlich
aach die Name vun denne wu mit ihre Gummiflinte
sunscht noch uf die Hutwed gehn net nenne kenne,
weil jo wirklich so ziemmlich alle Buwe des mache.
De
’Wachtmeister’ hat dann uf rumänisch gflucht un hat
de Hans hemgschickt, mit der Mahnung: “Wann des noch
emol passiert, dann geht dir Alli ins Gfängnis“. So
weit wie ich weeß, is es net nochmol passiert. |
|
Rubber
Slingshots and Gendarmes
Translated by Nick Tullius
In the
religion hour our priest told us the story of David
and Goliath. As they stood in front of their armies,
with a single stone from his slingshot little David
killed the big Goliath. Then the war was over and
David became king. All of us boys had rubber
slingshots, but with them one could perhaps kill a
sparrow or a dove, but never a human.
Our
rubber slingshots were all pretty much the same: a
small bifurcated tree branch, two strips of rubber
from a bicycle tube, and a small piece of leather
were the components. They were bound together with
yarn or twine. The "ammunition" for the slingshot
was everything that was small enough and hard
enough: small stones or burned brick pieces, small
pebbles, and even bullets. The bullets we had broken
out from the cartridges found in abundance after the
autumn of 1944: of German, Russian, or Romanian
origin (before 23 August 1944 the Romanian
ones were the same as the German ones; later they
were of course the same as the Russian ones).
Best of
all were the small, round pebbles found on the
railway track, and therefore the railway line, from
the Hanfkaul to the railway bridge, was our
preferred playground area all summer long. On a
beautiful summer day, about 1946, we were all there,
six or seven boys, each one with his own
slingshot. On both sides of the railway track was a
line of telephone poles, equipped with many wires,
all mounted on glass or porcelain isolators. We shot
at everything we could see, and the glass insulators
on the telephone poles were most obvious.
As it
happens among boys, someone had the idea that we
proceed to the next phone pole only after we have
hit at least one glass insulator. It was nice to see
the pieces falling down, and so we did not stop at
the railway bridge but continued a good stretch
toward Pakatz. We stopped at every telephone pole
and continued shooting, until at least a glass
insulator was broken. One of us even kept count, and
we decided that we would stop only after we hit
fifty insulators.
All of us
knew pretty well that we were doing harm, and that
it will not go unnoticed. Hans lived nearest to the
meadow and to the railway tracks, and one nice day
the police officer showed up at his place and
arrested him. In his Office, he took the time to
interrogate him. Hans admitted that he owned a
rubber slingshot. Then the officer placed ajar of
ink on the windowsill and asked: "Could you hit the
glass with your slingshot?" Hans replied that he
could not hit the glass, because he was not such a
good shot, and he stuck to this answer. The police
officer then asked directly whether he shot the
glass insulators, and Hans insisted that he would be
really not good enough to do such a thing. In the
end the police officer asked Hans about the names of
the other boys who went to the meadow with their
rubber slingshots. Hans could not give any specific
names, because it was true that pretty much all boys
went.
The
police officer then let out a curse in the Romanian
language and sent Hans home with the warning: "If it
happens again, you all go to jail". As far as I
know, it never happened again. |