Soldategräwer an der Hanfkaul
(Mei Mottersproch, Banater Post 20. Jan. 2008)
Wann mer der
Uiheler Stroß noh gang is, vun der Miehl aus, dann
war links de Uiheler Kerchhoff, dann die Iwerfuhr
iwer die Bahnstreck, dann rechts de Kuhbrunne mit
seim lange Troch, un dann ’s Uiheler Kreiz, wu die
Hutwed am End war un ’s Feld angfang hat. A tiefe
Entwässerungsgrawe is vun dort bis zu der Hanfkaul
gelaaf, un vun dort weiter bis zu der Bahnsbruck. De
Grawe un die eeni Seit vun der Hanfkaul war also die
Grenz zwische der Hutwed un em Feld.
Gleich im
Herbscht vun 1944, wie mer vun unser Flucht uf
Bugarisch zuruckkumm sinn, hat mer gheert, dass bei
der Hanfkaul drei tote deitsche Soldate geleh hann.
Des hat uns Buwe neigierich gemacht, un so sinn mer
also hingang, for uns an der Hanfkaul mol
umzuschaue. Mir hann uff der Seit geger Uihel zwaa
riesich große Haufe vun verschossene deitsche
Patrone gfunn, awer vun Tote war nicks zu gsiehn.
Am nächschte
Tach sinn mer zu der Bahnsbruck gang, un do ware in
dem Dreieck, wu die Bahnstreck un der
Entwässerungsgrawe zammkumme, drei frische Gräwer uf
der Hutwed, scheen hergericht mit Feldblume. Mir
hann ganz still bei dene Gräwer gstann, weil mer jo
gwisst hann, dass die drei deitsche Soldate dort
begrawe ware.
Des ware die
enziche deitsche Gfallene, wu in unsrem Dorf geblieb
sinn. Un weil die Deitsche ihre Gfallene sunscht
immer mitghol hann, dass se ne hinner der Front a
militärisches Begräbnis mache kenne, hann die drei
wahrscheinlich mit ihrem Maschinegwehr de Rickzug
decke misse, wie die Russe wider angegriff hann, un
die Deitsche sich geger Uihel un Bugarisch
zuruckgezoo hann.
Noch Johre
dernoh ware die Gräwer am Heldetach immer frisch
hergericht un mit Blume bedeckt. Mir hann nie
gewisst, wer sich um die Gräwer gekimmert hat – des
hätt in dere Zeit jo aach gfährlich sinn kenne. Mer
hatt awer später gheert, dass de Uhremacher J., der
dort geger die Hutwed zu gewohnt hat, die Papiere
vun de tote Soldate ufbewahrt hat, un dass er ihre
Angheeriche verständicht hat.
Es wär jo
scheen zu wisse, dass aach heit sich noch jemand an
die Gräwer erinnert. Wann schun kenner vun de
heitziche Dorfleit, dann vielleicht wenichschtens
die Angheeriche vun de Soldate, in Deitschland? |
|
Soldiers‘
Graves by the Hemp Pond
(Published in Banater Post 20. Jan. 2008)
Translated by Nick Tullius
If you followed
the road toward Uihel, after the mill you passed the
cemetery to the left, then the crossing over the
railway line, you saw on the right the cow-well with
its long trough, and then reached the so-called
"Uiheler cross", where the pasture ended and the
fields began. A deep drainage ditch ran from the
cross to the hemp-pond, and from there on to the
railroad bridge. The boundary between the pasture
and the field was formed by the trench and one shore
of the hemp-pond.
In the
autumn of 1944, as we returned from our brief refuge
to Bogarosch, we heard rumours that three dead
German soldiers were found near the hemp-pond. This
made us young boys curious, and so we went to the
hemp-pond to check it out. On the shore toward Uihel
of the hemp-pond we found two huge piles of used
German cartridges, but no dead bodies
The next day
we went to the railroad bridge, and there in the
triangle where the railway tracks and the drainage
ditch come together, we found three fresh graves on
the pasture, beautifully arranged and covered with
wild flowers. We stood quietly for quite a while in
front of the tombs, because we knew that the three
German soldiers were buried there.
These were
the only German fallen, have remained in our
village. And because the Germans always have taken
with their fallen, so they could get a military
burial behind the front, we concluded that the three
soldiers with their machine gun were ordered to
cover the retreat, when the Russians attacked again
and the Germans pulled back toward Uihel and
Bogarosch.
For years
afterwards, the tombs were always freshly prepared
and covered with flowers the Remembrance Day. No one
knew who took care of the graves – it could have
been dangerous at that time. We heard later that the
watchmaker J. who lived near the pasture, had kept
the papers of the fallen soldiers, and that he also
contacted their relatives.
It was sure
nice to know that someone still remembers the
graves, if none of the today's villagers, then maybe
the relatives of soldiers in Germany? |