Note: The information was taken from the earlier Heimatbuch from 1936. In the 1961 book some of the material was abbreviated and some additional material was incorporated.
In these tables the word “Ansiedler” meaning original settler, is listed as “settler”. The word “Nachsiedler” or “Nachzügler” – later settler – is listed as “later settler”. The abbreviation “geb.” – born as – is shown as “nee”, or “maiden name”, or “m.n.”.
Namensverzeichnis der ersten Ansiedler, die im Jahre 1786 die Gemeinde Neuschowe gegründet haben, sowie jener Nachzügler, die in der Zeit von 1787 bis 1810 in Neuschowe zugezogen sind.
Die Namen und Daten wurden dem ältesten Kirchenmatrikel und dem in den ersten 10 Jahren nach der Ansiedlung geführten amtlichen Protokoll des ersten Herrschaftskassiers der Gemeinde, Johann Geyer senior, entnommen. - Sachbearbeiter: Kaufmann Josef Bolz und Richter Peter Brücker.
List of names of the first settlers, who created the municipality of Neuschowe in the year 1786, as well as later settlers, who moved to Neuschowe in the period from 1787 to 1810.
The names and data were obtained from the oldest church registers and from the official records for the first 10 years after the settlement maintained by the first government treasurer of the municipality, Johann Geyer senior. Data prepared by: Businessman Josef Bolz and Judge Peter Brücker.
1. Barth, Friedrich, ev.-Iuth., kam 1805 als Schwiegersohn des Ansiedlers Wilhelm Christian Sinkel nach Schowe und heiratete dessen Tochter, Elisabeth, er starb 65jährig 1826. | 1. Barth, Friedrich, Evangelical Lutheran, came to Schowe in 1805 as a son-in-law of the settler Wilhelm Christian Sinkel and married his daughter, Elizabeth, he died age 65 in 1826. |
2. Bayer (Beyer), Johann, ref., Ansiedler; seine Frau hieß Maria Salomea. Stammte laut Ansiedlungspr. vom Sept. 1785 aus Kaiserslautern. | 2. Bayer (Beyer), Johann, Reformed Lutheran, settler; his wife was called Maria Salomea. He came according to the settlement records of September 1785 from Kaiserslautern. |
3. Becker, Georg Ludwig, ref., kam 1807 als Schwiegersohn des Ansiedlers Peter Dick nach Schowe und heiratete dessen Tochter Salomea Margaretha. | 3. Becker, George Ludwig, Reformed Lutheran., came in 1807 to Schowe as a son-in-law of the settler Peter Dick and married his daughter Salomea Margaretha. |
4. Bolz, Johann Adam, d.Ä ., ref., Ansiedler, starb 69jährig am 21. März 1806 in Neusiwatz: seine Frau Elisabeth, starb 58jährig am 12. April 1799 in Neuschowe. – Söhne: 1. Johann Adam, d. J. wurde mit Katharina Haller, Tochter des Michael Haller d. A. am 29. Mai 1787 in der Neuwerbasser ref. Kirche getraut. – 2. Georg Friedrich, wurde mit Anna Elisabeth Lenz, Tochter des Neuwerbasser Insassen NickI Lenz am 26. November 1793 in der Neuwerbasser ref .Kirche getraut. – 3. Nikolaus heiratete am 8. Jänner 1799 die Katharina Barbara Buchmann, Tochter des Johann Buchmann und der Maria Eva Hoch von hier; Beistände waren Christian Brücker, Jakob Grames und Georg Friedrich Bolz. – Georg Friedrich starb 57jährig am 2. Februar 1826. - Nikolaus starb als Schmiedemeister und Bauer 54jährig am 18. Jänner 1831. | 4. Bolz, Johann Adam, Senior., Reformed Lutheran, settler, died at age 69 on 21 March 1806 in Neusiwatz: His wife, Elisabeth, died at age 58 on 12 April 1799 in Neuschowe. - Sons: 1. Johann Adam, Junior, married Katharina Haller, daughter of the Michael Haller, Senior. on 29 May 1787 in the Reformed Lutheran Church in Neu Webass. 2. George Friedrich married Anna Elizabeth Lenz, daughter of the Neu Werbass resident Nickl Lenz on 26 November 1793 in the Neuwerbasser Reformed Lutheran Church 3. Nikolaus married on 8. January 1799 Katharina Barbara Buchmann, daughter of Johann Buchmann and Maria Eva Hoch from here; witnesses were Christian Brücker, Jakob Grames and George Friedrich Bolz. George Friedrich died at age 57 on 2 February 1826. Nikolaus died as master blacksmith and farmer at age 54 on 18. January, 1831. |
5. Bolz, Peter d. A., ref., wahrscheinlich der Bruder des Ansiedlers Johann Adam d. A. - Sohn: Johann Peter heiratete die Maria .Elisabeth Schnurr von Siwatz. - Diese Familie stammte wahrscheinlich aus Alzey oder Alsenz in der Pfalz. | 5. Bolz, Peter Senior, Reformed Lutheran, probably the brother of the settler Johann Adam Bolz Senior (see number 4 immediately above this entry). - Son: Johann Peter married Maria Elisabeth Schnurr of Siwatz. - tTis family probably originated from Alzey or Alsenz in the Pfalz. |
6. Buchmann, Johann, ref., Ansiedler, Schmied und Bauer; baute die erste Pferdemühle in Schowe; war gleich nach Gründung Presbyter der reformierten Kirchengemeinde; starb 68jährig am 3. September 1827: seine Frau Maria Eva Hoch starb 63jährig am 27. Mai 1807. - Diese Familie stammte laut Ansiedlungsprotokoll vom 7. November 1785 aus Schönberg im Elsaß. | 6. Buchmann, Johann, Reformed Lutheran, Settler, blacksmith and farmer; he built the first horse mill in Schowe right after its establishment. He was Presbyter of the Reformed Lutheran Church Parrish; he died age 68 on 3 September 1827: his wife was Maria Eva Hoch who died age 63 on 27 May 1807. According to the settlement records of 7 November 1785, this family originated from Schönberg in Alsace. |
7. Braun, Peter. ref.. Ansiedler, starb 70jährig 1832, seine Frau war Maria Susanna Hunsinger. - Söhne: 1. Martin d. J., war verheiratet mit Magdalena Rumpf, 2. Philipp, heiratete 1821 die Elisabeth Scherer. - Diese Familie stammte laut Ansiedlungsprotokoll vom 7. Juli 1785 aus Gutweiler bei Trier. | 7. Braun, Peter, Reformed Lutheran, settler, died age 70 in 1832. His wife was Maria Susanna Hunsinger. Sons: 1. Martin Junior was married to Magdalena Rumpf. 2. Philipp, married Elizabeth Scherer in 1821 According to settlement records of 7 July 1785, this family came on from Gutweiler near Trier. |
8. Braun, Martin d. A., ref., Ansiedler, starb 68jährig 1827; war ein Bruder des vorherigen Peter; seine Frau hieß Maria Charlotte. – Abstammung wie bei Peter Braun. | 8. Braun, Martin Senior, Reformed Lutheran, settler, died age 68 in 1827; was a brother to previous Peter; his wife was named Maria Charlotte. – See Peter Braun to see where they came from. |
9. Brücker, Christian, ref., Ansiedler, war gleich nach Gründung Presbyter der ref. Kirchengemeinde: die erste Frau war Katharina Elisabeth Roth; die zweite war Katharina Metzler: er starb 63jährig 1815.- Söhne aus erster Ehe: 1. Johann Christian, heiratete 1811 die Katharina Margaretha, Tochter des Johann Adam Bolz. und der Katharina Haller. 2. Johann Philipp. heiratete 1816 die Katharina Schöpf aus Kischker. | 9. Brücker [Bruecker, Brucker], Christian, Reformed Lutheran, settler, was right after the establishment of Schowe a Presbyter in the Reformed Church Parrish: the first wife was Katharina Elizabeth Roth; the second wife was Katharina Metzler: he died at age 63 in 1815. Sons from first marriage: 1. Johann Christian Brücker, married in 1811 Katharina Margaretha Bolz, daughter of Johann Adam Bolz and Katharina Haller. 2. Johann Philipp Brücker. In 1816 he married Katharina Schöpf from Kischker. |
10. Brücker. Philipp, ref .• Ansiedler. war ein Bruder des Vorherigen Christian; starb 68jährig 1820; seine erste Frau war Anna Magdalena Konzent; die zweite war Dorothea Grumbach geb. Heckel. - Seine zwei Söhne aus erster Ehe heirateten nach Kischker, und zwar: 1. Johann Georg. 1789 die Witwe nach Adam Platter geh. Maria Schnell und 2. Christian, 1806 die Witwe nach Michael Platter geb. Magdalena Hausknecht, und der Sohn aus zweiter Ehe, Johann Philipp, war verheiratet mit Katharina Elisabeth Diener, und der Sohn Johann Wilhelm war mit Anna Maria Urschel verheiratet. | 10. Brücker [Bruecker, Brucker], Philipp, Reformed Lutheran, settler, was a brother of the previous Christian Brücker; he died at age 68 in 1820; his first wife was Anna Magdalena Konzent; the second wife was Dorothea Grumbach, maiden name Heckel. His two sons from the first marriage married to Kischker,: 1. Johann George Brücker in 1789 he married the widow of Adam Platter, m.n. Maria Schnell and 2. Christian Brücker, 1806 married the widow of Michael Platter, m.n. Magdalena Hausknecht. The sons from the second marriage were Johann Philipp Brücker, who was married to Katharina Elizabeth Diener, and Johann Wilhelm Brücker, who was married to Anna Maria Urschel. |
11 Brücker, Johann Georg. ref . Sekitscher Ansiedler. vermutlich ein Bruder zu den zwei Schoweer Ansiedlern dieses Namens; starb bald nach der Ansiedlung, worauf seine Frau Magdalena geh. Konzent mit ihren beiden Söhnen Johann Wilhelm und Philipp nach Schowe kam. - Söhne: 1. Johann Wilhelm heiratete 1793 die Anna Maria Moser aus Kischker. Deren Söhne: a) Philipp Heinrich, heiratete 1817 die Christine Taglieber; b) Johann Christian. heiratete 1827 Eva Maus; c) Jakob, heiratete 1823 die erste Frau Katharina Elisabeth Weber; die zweite Frau war Katharlna Spieß; 2. Philipp (genannt Philippel) heiratete 1794 die Katharina Barbara Matheis aus Kischker, Deren Söhne: a) Johann Michael heiratete 1832 die Karoline Klein; b) Johann Nikolaus, heiratete 1837 die Elisabeth Hauch; seine zweite Frau war Margaretha Elisabeth Hauer. Die ganze Familie stammte aus Weyer im Elsaß, siehe Ansiedlungsprotokoll vom 19. November 1785; nur Philipp unter 11, kam aus Durstel im Elsaß, wo er vorübergehend wohnte. | 11. Brücker [Bruecker, Brucker], Johann George Reformed Lutheran. Sekitsch settler probably a brother to the two previous Schowe settlers of this name; he died soon after the settlement. After which his wife, Magdalena, m.n. Konzent, moved to Schowe with their two sons Johann Wilhelm and Philipp. Their sons: 1. Johann Wilhelm Brücker married in1793 Anna Maria Moser from Kischker. Their sons were a) Philipp Heinrich Brücker, who in 1817 married Christine Taglieber b) Johann Christian Brücker who in 1827 married Eva Maus; c) Jakob Brücker, who in 1823 married Katharina Elisabeth Weber (his first wife); his second wife was Katharlna Spieß; 2. Philipp Brücker (called Philippel) married in 1794 Katharina Barbara Matheis from Kischker, their sons were : A) Johann Michael Brücker who in 1832 married Karoline Klein; b) Johann Nikolaus Brücker, who married in 1837 Elisabeth Hauch; his second wife was Margaretha Elisabeth Hauer. The whole family originated from Weyer in the Alsace. See settlement records from 19 November 1785; only Philipp listing 11 [should be 10], came from Durstel in the Alsace, where he lived temporarily. |
12. Dauß (Tauß), Michael. ev.-Iuth., Ansiedler, starb 68jährig 1802; seine erste Frau hieß Maria .Magdalena; die zweite war Susanna Bauer. -Söhne: 1. Jakob, heiratete 1809 die Julianna Seebach; 2. Michael, heiratete Margaretha Barbara Sebastian.. Tochter Christine heiratete 1800 den Georg Philipp Sohl. Sohn des Georg Philipp Sohl d. Ä. aus Kischker | 12. Dauß (Tauß) [Dauss], Michael. Evangelical Lutheran, settler, died at age 68 in 1802, his first wife was Maria Magdalena; the second was Susanna Bauer. Sons: 1 Jakob Dauß, who in 1809 married Julianna Seebach; 2 Michael Dauß, who married Margaretha Barbara Sebastian. The daughter Christine Dauß married in 1800 Georg Phillipp Sohl Senior from Kischker. |
13. Dauß (Tauß), Christian ev.-Iuth., Nachzügler, ist wahrscheinlich ein Bruder des vorherigen Ansiedlers Michael: er :starb 63jährig 1818; seine Frau hieß Maria Magdalena. - Er hatte zwei Söhne: 1. Christian, heiratete 1803 die Christine Küster; 2. Philipp, heiratete 1818 die Charlotte Meister aus Kischker. Diese Familie stammte aus Weyer im Elsaß, siehe Ansiedlungsprotokolle vom 7 und 19. November 1785. | 13. Dauß (Tauß) [Dauss], Christian, Evangelical Lutheran, later settler, is probably a brother of the previous settler Michael Dauß (no. 13). He died at age 63 in 1818; his wife was Maria Magdalena. He had two sons: 1. Christian Dauß, who, in 1803 married Christine Küster; 2. Philipp, who in 1818 married Charlotte Meister from Kischker. This family originated from Weyer in the Alsace, see settlement records from 7 and 19 November 1785. |
14. Dick, Peter, ref.. Ansiedler. die erste Frau hieß Margaretha; die zweite Frau Elisabeth Dörrheim heiratete er 1805. - Er hatte zwei Söhne: Andreas und Peter. - Abstammungsort: Schiersfeld, Kreis Rockenhausen. Rheinland Pfalz. | 14. Dick, Peter, Reformed Lutheran settler. His first wife was named Margaretha; the second was Wife Elisabeth Doerrheim; he married her in 1805. – He had two sons: Andreas Dick and Peter Dick. – Place of origin: Schiersfeld, Kreis Rockenahausen, Rheinland Pfalz. |
15. Dorheim, Jakob, ref. Nachzügler, starb 52jährig 1805. | 15. Dorheim, Jakob, Reformed Lutheran, Later settler, died age 52 in 1805. |
16. Deschner (Teschner), Gottfried d. A, ev.-luth., Nachzügler, starb 43jährig 1809; seine Frau war Elisabeth Bleeß - Sohn Gottfried. heiratete 1813 die Elisabeth Morgenstern, Tochter des Friedrich Morgenstern. | 16. Deschner (Teschner), Gottfried Senior, Evangelical Lutheran, Later settler, died age 43 in 1809; his wife was Elizabeth Bleeß - son Gottfried Dorchner, married in 1813 Elizabeth Morgenstern, daughter of Friedrich Morgenstern. |
17. Emich, Johann, ev.-luth., aus Tscherwenka, kam als Schwiegersohn des Heinrich Leonhard Ludwig nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Margarelha. | 17. Emich, Johann, Evangelical Lutheran, he came to Schowe from Tscherwenka as a son-in-law of Heinrich Leonhard Ludwig, having married his daughter Margarelha Emich. |
18. Einz (Eins), Philipp, ref., aus Tscherwenka. kam 1831 als Schwiegersohn des Michael Haller nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Sophia und starb 1858. | 18. Einz (Eins), Philipp, Reformed Lutheran, came to Schowe from Tscherwenka in 1831 as a son-in-law of Michael Haller, having married his daughter Sophia Haller. Philipp died in 1858. |
19. Febel, Wilhelm, ref., Sohn des Christian Febel aus Tscherwenka. heiratete 1844 nach Schowe die Maria. Tochter des Stephan Pataky. | 19. Febel, Wilhelm, Reformed Lutheran, Son of Christian Febel from Tscherwenka. In 1844 he married Maria Pataky, daughter of Stephan Pataky. |
20. Fechter, Peter, ev.-Iuth., Nachzügler; seine Frau war Maria Elisabeth Weinz; er starb 67jährig 1842. - Sohn: Johann. geb. 1797, war verheiratet mit Maria Barbara Zöllner. | 20. Fechter, Peter, Evangelical Lutheran Later settler; his wife was Maria Elisabeth Weinz; he died age 67 in 1842. - son: Johann Fechter was born in 1797. Johann married Maria Barbara Zöllner. |
21. Feß (Fesch), Friedrich. ref., Nachzügler, geb. 1798 in Pacir |
21. Feß (Fesch) [Fess], Friedrich. Reformed Lutheran, Later settler, was born in 1798 in Pacir in the Batschka, in 1819 he marrired Philippine Steinmetz, daughter of Philipp Steinmetz. – His son Peter Feß, in 1840 married Maria Katharina Welker, daughter of Nikolaus Welker. |
22. Finitzer, Georg. ref Ansiedler, starb 71jährig 1818. - Sohn: Adam. war verheiratet mit Anna Barbara Blum: heiratete 1807 die zweite Frau Anna Elisabeth Hamm. Stammte aus Bitsch in Lothringen. siehe Ansiedlungsprotokoll vom 7. Oktober 1785. | 22. Finitzer, George Reformed Lutheran, settler, died at age 71 in 1818. Son: Adam Finitzer married Anna Barbara Blum: in 1807 he married his second wife Anna Elisabeth Hamm. According to the Settlement records from 7 October 1785, he originated from Bitsch in Lothringen. [Note: it is unclear in the text who married Anna Elisabeth Hamm, the father or the son.] |
23. Fuchs, Nikolaus, ev,-luth.. Nachzügler, seine Frau war Maria Sophia Frank. Er übersiedelte aus Tscherwenka. starb 54jährig 1831. - Sohn: Johann Philipp, geb. 1799, heiratete 1817 die Christine Jullianna, Tochter des Nikolaus Gerber aus Kischker. | 23. Fuchs, Nikolaus, Evangelical Lutheran, Later settler, his wife was Maria Sophia Frank. he moved from Tscherwenka. He died at age 54 in 1831. - Son: Johann Philipp Fuchs was born in 1799. In 1817 he married Christine Jullianna Gerber, daughter of Nikolaus Gerber from Kischker. |
24. Fritzinger, Heinrich, ev.-Iuth Taglöhner, kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Daniel Schmidt nach Schowe. | 24. Fritzinger, Heinrich, Evangelical Lutheran, day laborer, came to Schowe as a son-in-law of the settler Daniel Schmidt. |
25. Fritzinger, Adam, ev.-Iuth., Bauer. heiratete am 21. Jänner 1806 die Elisabeth Ensminger. | 25. Fritzinger, Adam, Evangelical Lutheran, Farmer. On 21 January, 1806, he married Elisabeth Ensminger. |
26. Geyer (Gayer), Johannes d. A., ref., Ansiedler, seine Frau hieß Anna Maria: er war von Beginn an lange Jahre hindurch Herrschaftskassier, war der erste Richter von Deutsch-Schowe. Starb 80jährig 1825. - Söhne: 1. Johannes, verehelicht mit Magdalena Haller: 2. Johann Jakob, heiratete 1806 die Anna Elisabeth Wohl. - Diese Familie stammt laut eigenhändiger Aufzeichnung des Ansiedlers aus Aspisheim in der Pfalz. | 26. Geyer (Gayer), Johannes Senior., Reformed Lutheran, settler, his wife was named Anna Maria: he was from the beginning and for many long years the village treasurer. He was the first judge of German Schowe. He died age 80 in 1825. - Sons: 1. Johannes Geyer married Magdalena Haller: 2. Johann Jakob Geyer, in 1806, he married Anna Elizabeth Wohl. - This family comes according to personal records of the setller from Aspisheim in the Pfalz. |
27. Geiß, Johann, ref., Nachzügler, starb 80jährig 1846; seine Frau war Anna Maria Becker. - Sohn: Johann, geb. 1799, heiratete 1818 die Dorothea Schmidt von Altwerbaß. - Diese Familie stammt laut Ansiedlungsprotokoll vom 23. Oktober 1785 aus Gorlingen im Elsaß. | 27. Geiß [Geiss], Johann, Reformed Lutheran, Later settler, he died at age 80 in 1846; his wife was Anna Maria Becker. - Son: Johann Geiß, born in 1799, in 1818 he married Dorothea Schmidt from Altwerbaß. - This family came from Gorlingen in the Alsace according to settlement records of 23 October 1785 |
28. Gerhardt, Philipp, ref., Nachzügler, starb 36jährig 1797; seine Frau hieß Maria Magdalena. - Sohn: Friedrich, heiratete 1814 die Christine Geiß. Diese Familie stammte aus Bosenheim in Rheinhessen. | 28. Gerhardt, Philipp, Reformed Lutheran, Later settler, died age 36 in 1797; his wife was called Maria Magdalena. - Son: Friedrich, married Christine Geiß in 1814. This family originated from Bosenheim in Rheinhessen. |
29. Göttel, (Gödel), Johann, ref. kam 1808 als Schwiegersohn des Wilhelm Lich nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Katharina. – Er übersiedelte aus Torschau. | 29. Göttel, (Gödel) [Goettel, Goedel], Johann, Reformed Lutheran, came to Schowe in 1808 as a son-in-law of Wilhem Lich; he (Johann Göttel) married his daughter Katharina. – He moved from Torschau. |
30. Goller (Koller), Johann Georg, ev.-Iuth., Nachzügler, starb 1820; seine erste Frau war Margaretha Barbara Anselm; die zweite war Katharina Hoffherr. - Sohn: Johann Georg, heiratete 1822 die Katharina, Tochter des Georg Ilg aus Bulkeß. | 30. Goller (Koller), Johann Georg, Evangelical Lutheran, later settler, died 1820; his first wife was Margaretha Barbara Anselm; the second was Katharina Hoffherr. - Son: Johann George Goller, married 1822 Katharina, daughter George Ilg from Bulkeß. |
31. Gutwein, Peter, ref. kam als Schwiegersohn des Adam Finitzer nach Schowe; er heiratete 1822 dessen Tochter Margaretha. | 31. Gutwein, Peter, Reformed Lutheran came to Schowe as a son-in-law to Adam Finitzer; he married in 1822 his daughter Margaretha Finitzer. |
32. Haller, Jakob Heinrich d. A., ref., Ansiedler, starb 34jährig 1797; seine Frau war Katharina Mandel. | 32. Haller, Jakob Heinrich Senior, Reformed Lutheran, Settler, died at age 34 in 1797; his wife was Katharina Mandel. |
33. Haller, Johann Adam (mittlerer, genannt: Hansadel), ref., Ansiedler, starb 50jährig 1817; seine Frau hieß Katharina. - Sohn: Michael. heiratete 1813 Katharina Maria Müller. | 33. Haller, Johann Adam middle, called Hansadel, Reformed Lutheran, Settler, died at age 50 in 1817; his wife was called Katharina. - Son: Michael Haller. married Katharina Maria Müller in 1813. |
34. Haller, Michael d. A., ref. Ansiedler (genannt: Langer), wahrscheinlich der Vater auch zum Hansadel: seine Frau war Elisabeth Graf: er starb 1806. Söhne: 2. Jakob, heiratete 1799 Eva Wohlhüter; 3. Friedrich (Fritze). | 34. Haller, Michael Senior., Reformed Lutheran, Settler, (called Langer), probably the father of number 33 Johann Adam Haller: his wife was Elizabeth Graf: he died in1806. Sons: 2. Jakob, married 1799 Eva Wohlhüter 3. Friedrich (Fritze). Note, missing the name of the first son. |
35. Haller, Michael d. J., ev.-Iuth., Ansiedler, starb 39 jährig 1797. | 35. Haller, Michael Junior., Evangelical Lutheran, Settler, died at 39 year old in 1797 |
36. Haller, Heinrich d. J., ev.-luth. Ansiedler (wahrscheinlich der Bruder des vorherigen Michael d. J,), starb 71jährig 1840. - Sohn: Heinrich (Hennerle genannt), heiratete 1811 die Katharina Margaretha Heinz. | 36. Haller, Heinrich , Junior, Evangelical Lutheran. Settler (probable the brother of the previous Michael Junior), died 71 at age 1840. - Son: Heinrich (called Hennerle), married 1811 Katharina Margaretha Heinz. |
37.Haller, Peter, ref. Ansiedler, starb 79jährig 1829; seine erste Frau hieß Elisabeth; 1800 heiratete er die zweite Frau Katharina Elisabeth Fath. - Sohn: Peter (genannt Peterle), heiratete 1803 die Barbara Hüssung. | 37.Haller, Peter, Reformed Lutheran Settler, died at age 79 in 1829; his first wife was called Elizabeth; in 1800 he married the second wife Katharina Elizabeth Fath. - Son: Peter Haller (called Peterle), married in 1803 Barbara Hüssung. |
38. Haller, Adam d. A., ref., Ansiedler, vermutlich der Bruder des vorherigen Peter Haller, Ansiedler; er starb 73jährig 1818; seine Frau war Julianna Konzent. - Sohn: Michael, heiratete 1797 die Maria Margaretha Wayandt. | 38. Haller, Adam Senior, Reformed Lutheran, Settler, probably the brother to previous Peter Haller [#37], Settler; he died 73 at age 1818; his wife was Julianna Konzent. - Son: Michael Haller, married in 1797 Maria Margaretha Wayandt. |
39 Haller, Adam d. J., ref., Ansiedler, Sohn des Adam Haller d. A. | 39. Haller, Adam Junior., Reformed Lutheran, Settler, son Adam Haller Senior |
40. Haller, Heinrich d. A., ref., Ansiedler, starb 73jährig 1800; war gleich nach Gründung der ref. Kirchengemeinde Presbyter derselben. | 40. Haller, Heinrich Senior., Reformed Lutheran, Settler, died at age 73 in 1800; was right after the establishment of the Reformed Lutheran Church parish a Presbyter in the same. |
41. Haller, Jakob Heinrich d. J., ref., (Schusterjockel), heiratete 1791 die Maria Elisabetha Bolz, Tochter des Ansiedlers Johann Adam Bolz d. A.; er starb 65jährig 1834; seine Frau starb 1838. | 41. Haller, Jakob Heinrich junior, Reformed Lutheran, (called Schusterjockel), married in 1791 Maria Elisabetha Bolz, daughter of the Settlers Johann Adam Bolz Senior; he died at age 65 in 1834; his wife died in 1838. |
42. Haller, Michael, ev.-luth., kommt zu Anfang der 1790er Jahre zum ersten Male im Taufmatrikel vor; er starb 39jährig 1832; seine Frau war Salomea Lorenz. - Die ganze Familie Haller stammt aus Bitsch in Lothringen, siehe Ansiedlungsprotokoll vom 7. Oktober 1785. | 42. Haller, Michael, Evangelical Lutheran., appears in the baptismal register at the beginning of the 1790s; he died at age 39 in 1832; his wife was Salomea Lorenz. - The whole Haller family originates from Bitsch in Lorraine. See the settlement register 7 October 1785. |
43. Haißi (Hauser), Nikolaus, ref., Nachzügler, starb 78jährig 1827; seine Frau war Salomea Hoffmann. - Söhne: 1. Christian, heiratete 1807 die Katharina, Tochter des Friedrich Poth; 2. Adam, heiratete 1811 Katharina Elisabeth, Tochter des Johann Heinz aus Tscherwenka. | 43. Haißi (Hauser) [Haissi], Nikolaus, Reformed Lutheran, later settler, died at age 78 in 1827; his wife was Salomea Hoffmann. - Sons: 1. Christian Hauser, married in 1807 Katharina Poth, daughter of Friedrich Poth; 2. Adam Hauser, married in 1811 Katharina Elizabeth Heinz, daughter of Johann Heinz from Tscherwenka. |
44. Hartmann, Johann d. A., ref., Dipl.-Lehrer, kam 1813 von Torschau nach Schowe, heiratete 1814 die Susanna, Tochter des ref. Pfarrers Jakob Hederich. Er diente der ref. Kirchengemeinde volle 47 Jahre, ging dann in den Ruhestand und starb 74jährig am 2. Juni 1868. Sein Nachfolger im Amte war sein Sohn Johann. | 44. Hartmann, Johann Senior, Reformed Lutheran, degreed teacher, came to Schowe in 1813 from Torschau, married in 1814 Susanna Hederich, daughter of the Reformed Lutheran Minister Jakob Hederich. He served the Reformed Lutheran Church parish a full 47 years, then went into retirement and died on 2 June 1868 at age 74. His successor in the office was his son Johann Hartmann. |
45. Hauch (Haug), Peter, ref.. Ansiedler, starb 78jährig 1823; seine Frau hieß Katharina und starb 58jährig 1815. - Sohn: Jakob, heiratete 1804 die Christine Wohlhüter aus Bulkeß. - Diese Familie stammte laut eigenhändiger Aufzeichnung des Ansiedlers aus Bärweiler in der Pfalz. | 45. Hauch (Haug), Peter, Reformed Lutheran. Settler, died at age 78 in 1823; his wife was called Katharina; she died at age 58 in1815. - Son: Jakob, married in 1804 Christine Wohlhüter from Bulkeß. - This family came according to personal records of the settler from Bärweiler in the Pfalz. |
46. Hauer. Kaspar, ev.-luth., Nachzügler aus Torschau. - Sohn: Johann Jakob, heiratete 1820 die Julianna, Tochter des hiesigen Ansiedlers Peter Braun. | 46. Hauer. Kaspar, Evangelical Lutheran., Later settler from Torschau. - Son: Johann Jakob Hauer, married in 1820 Julianna Braun, daughter of the local settler Peter Braun. |
47. Held. Friedrich, ref. Nachzügler, starb 46jährig 1802; seine Frau hieß Sophia und starb 63jährig 1820. - Sohn: Heinrich, heiratete 1819 die Katharina, Tochter des Georg Müller und der Elisabeth Blum. - Stammte laut An-siedlungsprotokoll vom 7. Oktober 1785 aus Bitsch in Lothringen. | 47. Held. Friedrich, Reformed Lutheran Later settler, died at age 46 in 1802; his wife was called Sophia and died at age 63 in 1820. - Son: Heinrich, married in 1819 Katharina Müller, daughter of George Müller and Elizabeth Blum. – He originated according to Settlement Register from 7 October 1785 from Bitsch in Lorraine. |
48. Hederich. Jakob, ref., Pfarrer, geboren zu Petersheim im Herzogtume Pfalz-Zweibrucken, seine Eltern waren Georg Hederich und Maria Barbara Schneider, welche beide aus der Stadt Truppschach stammten, in dem Kanton Bern in der Schweiz, und 1784 in Torschau angesiedelt wurden. - Söhne: 1. Daniel war Müller, heiratete 1811 die Magdalena, Tochter des weil. Johann Heinz aus Sekitsch; 2. Jakob, war Tischler. heiratete 1812 die Christine Münzinger. Töchter: 1. Susanna, heiratete 1814 den ref. Lehrer Johann Hartmann; Aus der Pfalz zogen viele Siedler nach dem Sudosten 2. Friederike, heiratete 1817 den ref. Pfarrverweser Paul Kun; 3. Gertrude, heiratete 1822 den Webergesellen Friedrich Jakob Zöllner; 4. Theresia, heiratete 1823 den Musiker Philipp Rumpf aus Neuwerbaß. | 48. Hederich. Jakob, Reformed Lutheran, minister, born in Petersheim in the duchy Pfalz Zweibrucken, his parents were George Hederich and Maria Barbara Schneider, who both originated from the city of Truppschach, in the Canton of Berne in Switzerland, and were settled 1784 in Torschau. - Sons: 1. Daniel Hederich was a miller, he married in 1811 Magdalena Heinz, daughter of Johann Heinz from Sekitsch; 2. Jakob Hederich, was a carpenter, he married in1812 Christine Münzinger. Their Daughters are: 1. Susanna Hederich, married in 1814 to the Reformed Lutheran Teacher Johann Hartmann; 2. Friederike Hederich, married in 1817 the Reformed Lutheran Parish administrator Paul Kun; 3. Gertrude Hederich, married in 1822 the journeyman weaver Friedrich Jakob Zöllner; 4. Theresia Hederich, married in 1823 the musician Philipp Rump from Neuwerbaß. |
49. Heil, Franz, ev.-Iuth. kam 1808 als Schwiegersohn des Johann Adam Haller mittlerer (Hansadel) nach Schowe, er heiratete dessen Tochter Margaretha. | 49. Heil, Franz, Evangelical Lutheran came to Schowe in 1808 as a son-in-law of Johann Adam Haller the middle one (called Hansadel). Franz married his daughter Margaretha Haller. |
50. Heinz, Johann Nikolaus, ey.-Iuth., Nachzügler, und seine Frau Anna Elisabeth Sebastian kommen zum ersten Male im 1808er Taufmatrikel vor. | 50. Heinz, Johann Nikolaus, Evangelical Lutheran, later settler, and his wife Anna Elisabeth Sebastian appear for the first time in the 1808 baptismal register. |
51. Henn, Nikolaus, ref., kam 1818 als Schwiegersohn des Heinrich Leonhard Ludwig aus Neusiwatz nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Katharina. | 51. Henn, Nikolaus, Reformed Lutheran, came to Schowe in 1818 as a son-in-law of Heinrich Leonhard Ludwig from Neusiwatz; he married his daughter Katharina Ludwig. |
52. Heß, Nikolaus, ref.. Ansiedler, starb 1788, sein Anwesen übernahm dann Wilhelm Hunsinger. - Heß stammte aus Otterbach im Bezirksamt Kaiserslautern. | 52. Heß [Hess], Nikolaus, Reformed Lutheran. Settler, died 1788, his property was taken over by Wilhelm Hunsinger. – He originated from Otterbach in the district Kaiserslautern. |
53. Hetzel, Adam, ev.-luth., seine Frau war Elisabeth Taglieber. Er starb 50jährig 1836. | 53. Hetzel, Adam, Evangelical Lutheran., his wife was Elizabeth Taglieber. He died at age 50 in 1836. |
54. Hetzel, Georg, ev.-luth., heiratete 1811 die Tochter Magdalena des Michael Haller; er starb 55jährig 1848. | 54. Hetzel, George, Evangelical Lutheran., married in 1811 the daughter of Michael Haller, Magdalena Haller he died at age 55 in 1848 |
55. Hetzel, Peter, ev.-Iuth., heiratete 1813 die Eva, Tochter des Sebastian Morgenstern. - Diese drei letzteren waren Bruder und Söhne des 73jährig im Jahre 1833 verstorbenen Peter Hetzel. | 55. Hetzel, Peter, Evangelical Lutheran., married in 1813 Eva Morgenstern, daughter of Sebastian Morgenstern. - These three (53,54, 55) were brother and sons of the deceased Peter Hetzel who died at age 73 in 1833 |
56. Hobler, Valentin, ref., kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Paul Maus nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Christine. | 56. Hobler, Valentin, Reformed Lutheran, came to Schowe as a son-in-law of the settler Paul Maus; he married his daughter Christine Maus. |
57. Hunsinger, Wilhelm, ref., seine Frau hieß Anna Maria. -Er übernahm 1788 das Anwesen des verstorbenen Nikolaus Heß. | 57. Hunsinger, Wilhelm, Reformed Lutheran, his wife was called Anna Maria. He took over in 1788 the estate (property) of the deceased Nikolaus Heß. |
58. Jung, Heinrich, ev.-luth., Nachzügler, übersiedelte aus Bulkeß, starb 57jährig 1815. - Sohne: 1. Georg, heiratete 1810 Katharina, Tochter des Gottfried Deschner; 2. Adam, heiratete 1812 die Maria Walther, Stieftochter des Jakob Poth, Ansiedlers; 3. Philipp, heiratete 1826 Katharina, Tochter des Friedrich Barth. | 58. Jung, Heinrich, Evangelical Lutheran., later settler, moved to Schowe from Bulkeß, died in 1815 age 57. - Sons: 1. Georg Jung, married in 1810 Katharina Deschner, daughter of Gottfried Deschner; 2. Adam Jung, married in 1812 Maria Walther, step daughter of Jakob Poth, Settler; 3. Philipp Jung, married in 1826 Katharina Barth, daughter of Friedrich Barth. |
59. Jung, Georg, ref., kommt 1800 als Schwiegersohn des hiesigen Ansiedlers Johann Wohl nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Elisabeth. | 59. Jung, Georg, Reformed Lutheran, comes to Schowe in 1800 as a son-in-law of the local settler Johann Wohl; he married his daughter Elizabeth Wohl. |
60. Klein, Valentin, ref., Ansiedler, Sohn des 1800 verstorbenen Peter Klein, Witwer; er starb 57jährig 1826; seine Frau war Margaretha Hartmann. ~ Söhne: Valentin, heiratete 1812 Katharina Margaretha Oberländer aus Kischker; 2. Peter, heiratete 1819 die Margaretha Stöckel. - Klein stammte aus Wiesbach, Kreis Saarbrücken. Siehe Ansiedlingsprotokoll vom 17. August 1785. | 60. Klein, Valentin, Reformed Lutheran, Settler, son of Peter Klein, a widower, who died in 1800, Valentin died at age 57 in 1826 ; his wife was Margaretha Hartmann their first son Valentin Klein, married in 1812 Katharina Margaretha Oberländer from Kischker; The second son, Peter Klein, married in 1819 Margaretha Stöckel. - Klein originated from Wiesbach, around Saarbrücken. See the settlement record from 17 August 1785. |
61. Klein, Jakob, ev.-Iuth., Schmiedegeselle, kam 1798 von Neuwerbaß nach Schowe; er war des in Deutschland verbliebenen Georg Heinrich Klein in Dudenhofen im Hessen-Hanauischen sein dritter Sohn, heiratete 1798 die älteste Tochter Katharina des Schoweer Ansiedlers• Christian Brücker; die zweite Frau Karoline Schelke aus Neuwerbaß heiratete er 1804; er starb am 23. April 1835. - Söhne: 1. Jakob, aus erster Ehe, heiratete 1820 die Katharina Marga¬retha, Tochter des Ansiedlers Adam Seyl und der Margaretha Hartmann; .er starb am 8. Oktober 1837; 2. Johann Philipp, aus zweiter Ehe. | 61. Klein, Jakob, ev. Evangelical Lutheran, journeyman blacksmith, came to Schowe in 1798 from Neuwerbaß. He was the third son of Georg Heinrich Klein who remained in Dudenhofen, county Hessen-Hanauischen in Germany, he (Jakob) married in 1798 Katharina Brücker the oldest daughter of Schowe settler Christian Brücker; he (Jakob) married his second wife, Karoline Schelke from Neuwerbaß, in 1804. He died on 23 April 1835. – His sons: 1. Jakob Klein, from the first marriage, married in 1820 Katharina Margaretha Seyl, daughter of the Settlers Adam Seyl and Margaretha Hartmann; He died on 8 October 1837; 2. Johann Philipp Klein, from the second marriage. |
62. Klein, Peter, ev-luth., Nachzügler, kam 1804 von Schwanden in der Pfalz (Westrich) mit seiner ihm in Wien angetrauten Frau Elisabeth geb. Urschel aus Steinwenden in der Pfaltz (Westrich) auf einem zweispännigen Wagen nach Schowe und wohnte einige Jahre bei seinem Schwager Philipp Urschel, bis er spater die neben demselben befindliche Seebachsche Hofstelle un das dazugehörige Feld bekam. – Sohn: Wilhelm heirate 1823 die Katharina Seely (Seelig). Tochter Philippine, heiratete 1828 den Knecht Georg Jakob Werth, Son des Torchauer Insassen Jakob Werth. | 62. Klein, Peter, Evangelical Lutheran., Later settler, arrived in Schowe in 1804 on a two-horse carriage from Schwanden in the Pfalz (Westrich) with his Vienna wedded wife Elisabeth nee Urschel from Steinwenden. He lived for a number of years with his brother-in-law Philipp Urschel, until he later received the Seebach farm located next to Phillip Urschel’s property and the fields belonging to it. - Son: Wilhelm married in 1823 Katharina Seely (Seelig). Daughter: Philippine, married 1828 the farmhand Georg Jakob Werth, son of the Torschau resident Jakob Werth. |
63. Krames (Grames), Jakob, ev.-Iuth., Nachzügler, starb 49jährig 1817. - Sohn: Adam, heiratete 1820 Katharina, Tochter des Peter Einz aus Tscherwenka. | 63. Krames (Grames), Jakob, Evangelical Lutheran, Later settler, died at age 49 in 1817. His son: Adam Krames, married in 1820 Katharina Einz, daughter of Peter Einz from Tscherwenka. |
64. Kolter (GoIther), Anton, Witwer, ref., ubersiedeIte 1850 von Sekitsch und heiratete die Schoweer Mühlenbesitzerin Witwe Rosina Liebmann geb. Haller. | 64. Kolter (GoIther), Anton, widower, Reformed Lutheran, moved in 1850 of Sekitsch and married the Schowe mill owner’s widow Rosina Liebman, nee Haller. |
65. Krieger, Georg Nikolaus, ref., Ansiedler, starb 46jährig 1797; seine Frau hieß Maria Jakobine und war katholisch. - Sohne: 1. Peter, wurde 1785 während der Einquartierung in Hodschag geboren, heiratete 1808 die Susanna Margaretha Werle aus Bulkeß; 2. Friedrich, geboren 1788 in Schowe und heiratete am 6. Jänner 1807 die Witwe nach Christian Poth, Elisabeth Katharina Reitenbach (Reidenbach); 3. Jakob Nikolaus, geb. 1791. heiratete 1811 die Eva, Tochter des Ansiedlers Wilhelm Lehr; 4. Wilhelm, war verehelicht mit Katharina Urschel. Diese Familie stammte aus lngweiler, Kreis Zabern im Elsaß. Ansiedlungsprotokoll vom 7 November 1785. | 65. Krieger, Georg Nikolaus, Reformed Lutheran, Settler, died at age 46 in 1797; his wife was Maria Jakobine and was Catholic. - Sons: 1. Peter Krieger, was born in 1785 while quartering in Hodschag, he married in 1808 Susanna Margaretha Werle from Bulkeß; 2. Friedrich Krieger, born in 1788 in Schowe and married on 06 January 1807 the widow of Christian Poth, Elizabeth Katharina Reitenbach (Reidenbach); 3. Jakob Nikolaus Krieger, born in 1791. He married in 1811 Eva Lehr, daughter of the settler Wilhelm Lehr. 4. Wilhelm Krieger was married to Katharina Urschel. This family came from lngweiler, Kreiss Zabern in the Elsaß. Settlment Record from 7 November 1785. |
66. Kun, Paul, ref. Pfarrverweser, kam 1816 nach Schowe und heiratete 1817 die Friederike, zweite Tochter des ref. Pfarrers Jakob Hederich. | 66. Kun, Paul, Reformed Lutheran, Church Administrator, came in 1816 to Schowe and married in 1817 Friederike Hederich, second daughter of Reformed Lutheran Minister Jakob Hederich. |
67. Lahm, Martin, ref., übersiedelte aus Tscherwenka, starb 77jährig 1818. Sohn: Philipp, heiratete 1819 Elisabeth, Tochter des Johann Geyer jung. | 67. Lahm, Martin, Reformed Lutheran, moved from Tscherwenka, died in 1818 at age 77. Son: Philipp Lahm, married in 1819 Elizabeth Geyer, daughter of Johann Geyer junior. |
68. Lehmann, Christian, ev.-luth., kam als Schwiegersohn des Philipp Gerhardt nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Maria Elisabeth. | 68. Lehmann, Christian, Evangelical Lutheran, came as a son-in-law of Philipp Gerhardt to Schowe; he (Christian) married Phillipp’s daughter Maria Elisabeth Gerhardt. |
69. Lehr, Wilhelm, ref., Ansiedler, starb 53jährig 1816; seine erste Frau war Wilhelmine Bangel; die zweite Frau Katharina Schmidt heiratete er 1809. Sohn: Jakob, geb. 1804, heiratete 1825 Philippine Haller. - Diese Familie stammt aus Griedelbach Kreis Wetzlar, Rheinpreußen. Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 22. August 1785. | 69. Lehr, Wilhelm, Reformed Lutheran, Settler, died at age 53 in 1816; his first wife was Wilhelmine Bangel; the second wife, Katharina Schmidt he married in 1809. Son: Jakob Lehr, born in 1804, married in 1825 Philippine Haller. - This family came from Griedelbach county Wetzlar, Rheinpreußen. From the Vienna settlement Record from 22 August 1785. |
70. Lennert, Michael. ev.-Iuth., kam als Schwiegersohn des Johann Seely (Seelig) nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Maria Elisabeth. | 70. Lennert, Michael. Evangelical Lutheran, came to Schowe as a son-in-law of Johann Seely (Seelig); he (Michael) married Johann’s daughter Maria Elisabeth Seely. |
71. Lenz, Nikolaus, ref., übersiedelte aus Neuwerbaß; starb 66jährig 1820; seine Frau war Elisabeth Neidlinger. - Sohn: Nikolaus, heiratete 1806 die Maria Urschel. - Diese Familie stammt laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom •August 1785 aus Niederflorsheim, Kreis Worms | 71. Lenz, Nikolaus, Reformed Lutheran, moved from Neuwerbaß; he died at age 66 in 1820; his wife was Elizabeth Neidlinger. - Son: Nikolaus, married 1806 Maria Urschel. - This family came according to Viennese settlement records of August 1785 from Niederflorsheim, county Worms |
72. Leopold, Michael, ev.-Iuth., Ansiedler, seine erst Frau hiess Margaretha Christine; die zweite Frau Christine Wagner heiratete er 1797. - Sohn: Jakob, heiratete 1812 die Magdalena, Tochter des Peter Bolz d. A; deren Sohn Michael (Schuhmichel) wurde am 18. Juni 1823 geboren. | 72. Leopold, Michael, Evangelical Lutheran, Settler, his was Margaretha Christine; the second was Christine Wagner whom he married in 1797. - son: Jakob Leopold. He married in 1812 Magdalena Bolz, daughter of Peter Bolz Senior; their son Michael (called Schuhmichel) was born on 18 June 1823. |
73 Leopold, Enoch, ev.-luth., heiratete die Katharina Elisabeth Dauß. | 73. Leopold, Enoch, Evangelical Lutheran, married Katharina Elisabeth Dauß. |
74. Leopold, David, ev.-luth., war verehelicht mit Elisabeth Hauch. - Diese drei Kolonisten waren vermutlich Brüder und stammten aus Bodenheim in Württemberg. | 74. Leopold, David, Evangelical Lutheran., was married to Elizabeth Hauch. - These three colonists (72, 73, 74) were probably brothers and originated from Bodenheim in Württemberg. |
75. Leonhardt, Philipp, ref., übersiedelte 1800 aus Neusiwatz und tauschte sein Haus und sein Feld mit dem hiesigen Johann Peter BoIz, der von Schowe nach dorthin übersiedelte; er starb 60jährig 1836; seine Frau war Maria Bar¬bara Batter (Bader) - Söhne: 1. Philipp, heiratete 1823 die Katharina Scherer; 2 Friedrich, heiratete 1838 die Witwe nach Konrad Weiß geb. Elisabeth Frank; 3 Johann, heiratete 1842 die Elisabeth Mersch aus Bulkeß. | 75. Leonhardt, Philipp, Reformed Lutheran, moved in 1800 from Neusiwatz and exchanged his house and his field with the local Johann Peter BoIz, who moved from Schowe to Neusiwatz; he died at age 60 in 1836; his wife was Maria Barbara Batter (Bader) - Sons: 1. Philipp Leonhardt, married in 1823 Katharina Scherer; 2. Friedrich Leonahardt married in 1838 the widow of Konrad Weiß nee. Elisabeth Frank; 3. Johann Leonhardt, who married in 1842 Elizabeth Mersch from Bulkeß. |
76: Leonhardt, Johann Valentin, ref.. Nachzügler, kam als Schwiegersohn der Witwe des Wilhelm Lich nach Schowe, er heiratete 1810 ihre Tochter Julianna. | 76. Leonhardt, Johann Valentin, Reformed Lutheran. Later settler, came as a son-in-law of the widow Wilhelm Lich to Schowe, he married in 1810 her daughter Julianna Lich. |
77. Lich (Licht), Wilhelm, ref.. Ansiedler, starb 64jährig 1803; seine Frau hieß Elisabeth Katharina. - Söhne: 1. Georg Friedrich, war verehelicht mit Maria Elisabeth Keller; er starb 1829; 2. Georg Heinrich, war verehelicht mit Katharina Fried. - Abstammungsort unbekannt. | 77. Lich (Licht), Wilhelm, Reformed Lutheran. Settler, died at age 64 in 1803; his wife was called Elizabeth Katharina. - Sons: 1. Georg Friedrich Lich, was married to Maria Elisabeth Keller; he died in 1829; 2. Georg Heinrich Lich, was married to Katharina Fried. Place of origin unknown. |
78. Ludwig, Heinrich Leonhard, ref., Ansiedler. starb 69jährig 1814; seine Frau hieß, Sophia Bachmann. - Abstammungsort: Simmern, Reg.-Bez. Koblenz, Rheinpreußen. - Sohn: Philipp, war verehelicht mit Sophia Schnell. | 78. Ludwig, Heinrich Leonhard, Reformed Lutheran, Settler. Died at age 69 in 1814; his wife was Sophia Bachmann. – Place of origin: Simmern, county Koblenz, Rheinpreußen. - Son: Philipp, was married to Sophia Schnell. |
79. Maus, Paul, ref., Ansiedler, starb 58jährig 1798; war verehelicht mit Dorothea Herzog. - Söhne: 1. Johann, heiratete 1805 Julianna Bender; 2. Balthasar, heiratete 1797 die Katharina Müller; 3. Adam, heiratete 1805 die Karolina Kronin. | 79. Maus, Paul, Reformed Lutheran, Settler, died at age 58 in 1798; he was married to Dorothea Herzog. - Sons: 1. Johann Maus, married in 1805 Julianna Bender; 2. Balthasar Maus, married in 1797 Katharina Müller; 3. Adam Maus, married in 1805 Karolina Kronin. |
80. Mayer, Philipp, ev.-luth., Witwer, kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Peter Hauch von Kischker nach Schowe. | 80. Mayer, Philipp, Evangelical Lutheran., widowers, came as a son-in-law of the Settler Peter Hauch from Kischker to Schowe. |
81. Metzger, Johann Peter, ref., Nachzügler, wahrscheinlich aus Neuwerbaß; starb 53jährig 1835; seine Frau war Elisabeth Rumpf aus Neuwerbaß. Sein Bruder: Heinrich Jakob Metzger, war laut 1808er Taufmatrikel verehelicht mit Anna Elisabeth Wiesenäcker; dieser war von 1827 bis zu seinem Tode re-formierter Kirchenvater und trug auch noch nach der Kaiser-Josephs-Mode einen Zopf und einen weißen Kamm, so lange er lebte; er starb 77jährig 1856. Sohn: Heinrich Jakob, heiratete am 27. November 1827 die Christine, Tochter des Jakob Haller. - Abstammungsort: "aus dem Breisgauischen" (Lotz). | 81. Metzger, Johann Peter, Reformed Lutheran, Later settler, probably from Neuwerbaß; he died at age 53 in 1835; his wife was Elizabeth Rumpf from Neuwerbaß. His brother: Heinrich Jakob Metzger, was married in 1808 according to the baptismal register to Anna Elizabeth Wiesenäcker; he was from 1827 to his death reformed church father and carried, after the manner of emperor Joseph, a braid and white comb as long as he lived; he died at age 77 in 1856. Son: Heinrich Jakob Metzger, married Christine Haller, daughter of Jakob Haller on 27 November 1827. – They came from the Breisgau region (Lotz) |
82. Michäly, Wilhelm, ref., Ansiedler, seit 1788 bis 1810 Lehrer, er starb 54jährig 1810. | 82. Michäly [Michaely], Wilhelm, Reformed Lutheran, Settler, from 1788 to 1810 a teacher, he died at age 54 in 1810. |
83. Mohr, Adam, ref., kam 1808 als Schwiegersohn des Christian Dauß nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Katharina Margaretha; er war der Sohn des Adam Mohr aus Neuwerbaß. | 83. Mohr, Adam, Reformed Lutheran, came to Schowe in 1808 as a son-in-law of Christian Dauß; he married Christian Dauß daughter Katharina Margaretha Dauß; he was the son Adam Mohr from Neuwerbaß. |
84. Mohr, Jakob, ref., Tischler, kam 1833 als Schwiegersohn des Heinrich Leonhard Ludwig, von Neuwerbaß nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Elisabeth. | 84. Mohr, Jakob, Reformed Lutheran, carpenter, came from Neuwerbaß to Schowe in 1833 as a son-in-law of Heinrich Leonhard Ludwig, Jakob married Heinrich’s daughter Elizabeth Ludwig. |
85. Morgenstern, Sebastian, ref., Ansiedler, starb 71jährig 1826; seine erste Frau hieß Julianna; die zweite war Margaretha Reitenbach (Reidenbach); die dritte Frau Witwe nach Johann Georg Brücker geb .. Magdalena Konzent heiratete er 1790. - Söhne: 1. Jakob, war verehelicht mit Barbara Zimmer; 2. Adam, war verehelicht mit Katharina Rumpf aus Neuwerbaß. | 85. Morgenstern, Sebastian, Reformed Lutheran, Settler, died at age 71 in 1826; his first wife was called Julianna; his second was Margaretha Reitenbach (Reidenbach); the third wife was the widow of Johann Georg Brücker nee Magdalena Konzent, she married Sebastian in 1790. - Sons: 1. Jakob Morgenstern, married Barbara Zimmer; 2. Adam Morgenstern, married Katharina Rumpf from Neuwerbaß. |
86. Morgenstern, Friedrich, ref., Nachzügler, (vermutlich der Bruder zum vorherigen Sebastian), War verehelicht mit Maria Elisabetha Dick. Tochter des Ansiedlers Peter Dick. - Sohn: Sebastian, war verehelicht mit Philippine Hobler. | 86. Morgenstern, Friedrich, Reformed Lutheran, Later settler, (probably the brother to the previous Sebastian Morgenstern (number 85)), was married to Maria Elisabetha Dick. Daughter of the Settler Peter Dick. - Son: Sebastian Morgenstern, married Philippine Hobler. |
87. Müller. Nikolaus. ref., Ansiedler. - Söhne: 1. Jakob, seine Frau hieß Katharina; 2. Georg, verehelicht gewesen mit Elisabeth Blum. | 87. Müller [Mueller] Nikolaus. Reformed Lutheran, Settler. -Sons: 1. Jakob Müller , his wife was called Katharina; 2. Georg Müller, was married to Elisabeth Blum. |
88. Müller. Andreas, ev.-luth. aus Sekitsch, heiratete 1817 nach Schowe die Witwe des Jakob Krames geb. Katharina Heinz. | 88. Müller [Mueller] Andreas, Evangelical Lutheran. from Sekitsch, married in 1817 to Schowe the widow of Jakob Krames nee. Katharina Heinz. |
89. Pataky, Stephan, ref. kam 1796 als Knabe mit Pfarrer Jakob Hederich aus Liebling hierher und heiratete 1812 die Magdalena, Tochter des Philipp Urschel. | 89. Pataky, Stephan, Reformed Lutheran. came in 1796 as a boy with minister Jakob Hederich from Liebling and married in 1812 Magdalena Urschel , daughter of Philipp Urschel. |
90. Peter (Petry), Jakob, ev.-luth .. übersiedelte am 1800 aus Kischker, starb 62jährig 1810; seine Frau war Salomea Hauer. - Sohn: Georg war 1807 verehelicht mit Katharina Scheuer. | 90. Peter (Petry), Jakob, Evangelical Lutheran. Moved from Kischker in 1800, he died at age 62 in 1810,his wife was Salomea Hauer. - Son: Georg Petry was married in 1807 to Katharina Scheuer. |
91. Portz (Porz), Nikolaus, ref.. Nachzügler, seine Frau war Anna Margaretha Heimer. | 91. Portz (Porz), Nikolaus, Reformed Lutheran. Later settler, his wife was Anna Margaretha Heimer. |
92. Poth, Friedrich d.Ä., ref. Ansiedler. starb 71jährig 1823, seine Frau Rosina Schmidt starb 60jährig 1816. | 92. Poth, Friedrich Senior., Reformed Lutheran. Settler. died at age 71 in 1823, his wife Rosina Schmidt died at age 60 in 1816. |
93. Poth. Jakob, ref., Ansiedler, starb 44jährig 1811; seine Frau war Katharina Mandel. - Dann kommen noch die Sohne dieser beiden Ansiedler vor, von denen in den Matrikeln nicht festgestellt werden konnte, wem sie zugehören, und zwar: 1. Johann, verehelicht mit Elisabeth Schmidt; 2. Christian, verehelicht mit Elisabeth Katharina Heitenbach; 3. Jakob, heiratete 1807 die Witwe Katharina Haller; 4. Adam, heiratete 1814 die Margaretha Stützer aus Kischker; 5. Philipp, heiratete 1816 die Magdalena Braun; 6. Friedrich, übersiedelte nach Neuwerbaß und verehelichte sich dort mit Susanna Quiring; er starb 71 jährig 1842. | 93. Poth. Jakob, Reformed Lutheran, Settler, died at age 44 in 1811; his wife was Katharina Mandel. – Sons of these two settlers appear in the record, but it was not possible to determine from the registers whose sons they were. 1. Johann Poth, married Elizabeth Schmidt; 2. Christian Poth, married Elizabeth Katharina Heitenbach; 3. Jakob Poth, married in 1807 the widow Katharina Haller; 4. Adam Poth, married in 1814 Margaretha Stützer from Kischker; 5. Philipp Poth, married in 1816 Magdalena Braun; 6. Friedrich Poth, moved to Neuwerbaß and married there Susanna Quiring; he died at age 71 in 1842. |
94. Poth. Michael, ref.. Ansiedler, starb 1787; seine Hofstelle Nr. 47 übernahm Johann Adam Bolz d. J. | 94. Poth. Michael, Reformed Lutheran. Settler, died in 1787; his lot in Schowe, number 47, was taken over by Johann Adam Bolz, junior |
95. Riegel, Heinrich, ref.. Ansiedler, seine Frau war Elisabeth Heckel. Sie starb 58jährig 1805. - Söhne: 1 Emanuel, war verehelicht mit Maria Spieß; 2. Karl, heiratete 1797 die erste Frau Sophia Haller; 1803 die zweite Frau Katharina Lieb; Emanuels Tochter heiratete 1814 den Peter Schneider. - Abstammungsort: Otzweiler, Kreis Meisenheim, Rheinland-Pfalz. | 95. Riegel, Heinrich, Reformed Lutheran. Settler, his wife was Elizabeth Heckel. She died at age 58 in 1805. - Sons: 1 Emanuel Riegel, was married to Maria Spieß; 2. Karl Riegel, married in 1797 his first wife Sophia Haller; 1803 the second wife Katharina Lieb; Emanuel‘s daughter married in 1814 Peter Schneider. – Heinrich Riegel came from Otzweiler, county Meisenheim, Rheinland. Pfalz. |
96. Rieth (Ried), Johann Heinrich, ref., Nachzügler, heiratete 1790 als Witwer nach Schowe die zweite Frau Anna Margaretha Urschel; er starb 57jährig 1819. Sohne: I. Johann Christian, heiratete 1808 die Philippine Urschel; 2. Nikolaus Jakob,heiratete 1819 die Elisabeth Konrath; 3. Jakob, heiratete 1834 die Katharina Bolz. | 96. Rieth (Ried), Johann Heinrich, Reformed Lutheran, Later settler, married in 1790 as a widower to Schowe his second wife Anna Margaretha Urschel; he died at age 57 in 1819. Sons: I. Johann Christian Ried, married in 1808 Philippine Urschel; 2. Nikolaus Jakob Ried, married in 1819 Elizabeth Konrath; 3. Jakob Ried, married in 1834 Katharina Bolz. |
97. Rumpf, Philipp, ref., kam als Schwiegersohn der Witwe des gewesenen ref. Pfarrers Jakob Hederich geb. Gertrude Gabel 1823 nach Schowe; er heiratete derenTochter Theresia, er war Musiker und Müller und Sohn des Neuwerbasser Insassen Georg Rumpf. | 97. Rumpf, Philipp, Reformed Lutheran, came as a son-in-law of the widow of the Reformed Lutheran Minister Jakob Hederich nee. Gertrude Gabel in 1823 to Schowe; he married their daughter Theresia Hederich, he was a musician and miller and the son of the Neuwerbasser resident Georg Rumpf. |
98. Sauer, Jakob, ev.-Iuth., kam 1807 als Schwiegersohn des Valentin Klein nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Maria Margaretha. | 98. Sauer, Jakob, Evangelical Lutheran., came to Schowe in 1807 as a son-in-law of Valentin Klein to Schowe; Jakob married Valentin’s daughter Maria Margaretha Klein. |
99. Seely, (Seelig), Johann, ev.-Iuth., Nachzügler, starb 65jährig 1808; seine Frau war Elisabeth Schmidt. - Sohn: Stephan, war verehelicht mit Katharina Blumenschein. | 99. Seely, (Seelig), Johann, Evangelical Lutheran, Later settler, died at 65 in 1808; his wife was Elisabeth Schmidt. - Son: Stephan Seelig, was married to Katharina Blumenschein. |
100. Sebastian, Adam, ev.-Iuth., Nachzügler, heiratete 1815 nach Schowe die zweite Frau Katharina Brücker, Tochter des Schoweer Ansiedlers Philipp Brücker und der Dorothea Grumbach. - Sohn: Christian, heiratete 1810 die Maria Elisabeth, Tochter des Daniel Zollner. | 100. Sebastian, Adam, Evangelical Lutheran, Later settler married in 1815 to Schowe his second Wife Katharina Brucker, daughter of the Schowe settler Philipp Brucker and Dorothea Grumbach. - Son: Christian Sebastian, married in 1810 Maria Elisabeth Zollner, daughter of Daniel Zollner. |
101. Seebach, Heinrich, ref.. Ansiedler, starb 61jährig 1812; seine Frau Katharina Muschel starb 73jährig 1818. - Sohn: Heinrich, heiratete 1797 die Elisabeth Hauch, Tochter des Ansiedlers Peter Hauch. - Bruder des Ansied-lers Heinrich Nikolaus Seebach, starb 56jährig 1812. - Diese Familie stammte aus Zweibrucken. | 101. Seebach, Heinrich, Reformed Lutheran. Settler, died at age 61 in 1812; his Wife Katharina Muschel died at 73 in 1818. - Son: Heinrich Seebach, married in 1797 Elisabeth Hauch, daughter of the settler Peter Hauch. – The brother of the settler Heinrich Nikolaus Seebach, died at age 56 in 1812. - This family originated from Zweibrucken. |
102. Seyl, Adam, ref., Ansiedler, war gleich nach der Grundung Presbyter der reformierten Kirchengemeinde, er war Bauer und Schuster; von ihm geht die Sage, daß er in den Wintermonaten der ersten zwei Jahre die Schulkinder freiwillig ohne jegliche Besoldung in seiner Wohnung im Lesen, Schreiben, Rechnen und Beten unterrichtete. - Seine Frau war Margaretha Hartmann; er starb in Wien 50jährig 1804. - Sohne: I. Johann Philipp, d A, heiratete 1815 Maria Elisabeth Schelke aus Neuwerbaß; 2. Johann Jakob, der Jüngere, heiratete 1812 Charlotte Braun. - Abstammungsort: Altenglan, Kreis Kusel. RhI.-Pfalz. | 102. Seyl [Seil], Adam, Reformed Lutheran, Settler, was the founding Presbyter of the reformed church parish, he was a farmer and shoemaker, and, according to legend, he, in the winter months of the first two years, voluntarily and without any pay, taught the school children in his dwelling reading, writing, counting and praying. - His wife was Margaretha Hartmann; he died in Vienna at age 50 1804. - Son: I. Johann Philipp Seyl senior, married in 1815 Maria Elisabeth Schelke from Neuwerbaß; 2. Johann Jakob Seyl the younger, married in 1812 Charlotte Braun. – Place of origin: Altenglan, county Kusel. Rheinland Pfalz. |
103. Sinkel (Senkel), Wilhelm Christian, ref., Ansiedler; seine Frau war Elisabeth Schmidt, er starb 52jährig 1805. - Sohn: Wilhelm, war verehelicht mit Elisabeth Schaller. - Diese Familie stammte laut Ansiedlungsprotokoll vom 22. August 1785 aus Griedelbach, Kreis Wetzlar, Rheinpreußen. | 103. Sinkel, Wilhelm Christian, Reformed Lutheran, Settler; his wife was Elisabeth Schmidt, he died at age 52 in 1805. - Son: Wilhelm, was married to Elizabeth Schaller. - This family originated according to settlement records from 22 August 1785 from Griedelbach, county Wetzlar, Rheinpreußen. |
104. Sohl, Georg Philipp d. J., ev.-Iuth., kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Michael Dauß aus Kischker nach Schowe und heiratete 1800 dessen Tochter Christine. Er wahr der Sohn des Georg Philipp Sohl d. A. aus Kischker. Diese Familie stammte aus Holzhausen. | 104. Sohl, George Philipp Junior, Evangelical Lutheran, son-in-law of the settler Michael Dauß came from Kischker to Schowe and married in 1800 Michael’s daughter Christine Dauß. He was the son of George Philipp Sohl Senior from Kischker. This Family originated from Holzhausen. |
105. Spath, Jakob, ref.. kamm 1811 aus Kischker und heiratete die Tochter des Ansiedlers Jakob Wenz, Elisabeth Witwe nach Johann Schmidt | 105. Spath, Jakob, Reformed Lutheran. He came in 1811 from Kischker and married the daughter of the settler Jakob Wenz, Elisabeth Wenz, widow of Johann Schmidt . |
106. Spieß, Johann Jakob, ref., Nachzügler; seine Frau war Maria Christine Pauli; sie kommen im 1808er Taufmatrikel zum ersten Male vor. - Sohne: 1. Balthasar, heiratete 1830 die Magdalena MülIer; 2. Jakob, heiratete 1838 die Katharina Metzger; 3. Peter, heiratete 1842 die Julianna Welker. - Diese Familie stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 2. Juli 1785 aus Frammersheim, Kreis Alzey, Rheinpreußen. | 106. Spieß [Spiess], Johann Jakob, Reformed Lutheran, Later settler; his wife was Maria Christine Pauli; they appear for the first time in the baptismal register of 1808. - Sons: 1. Balthasar Spieß, married in 1830 Magdalena MülIer; 2. Jakob Spieß, married in 1838 Katharina Metzger; 3. Peter Spieß, married in 1842 Julianna Welker - This Family originated according to Viennese settlement records of 2 July 1785 from Frammersheim, county Alzey, Rheinpreußen. |
107. Steinmetz, Philipp, ref.. Sohn des Heinrich Steinmetz aus Torschau, heiratete 1823 die Anna Maria, Tochter des Ansiedlers Heinrich Scherer und über¬siedeIte nach Schowe. | 107. Steinmetz, Phillip, Reformed Lutheran, son of Heinrich Steinmetz from Torschau, in 1823 he married Anna Maria Scherer, daughter of the settler Heinrich Scherer and moved to Schowe. |
108. Steinmetz, Nikolaus, ref., Nachzügler, mit Frau Katharina Schuhmacher, kommen im 1807er Taufmatrikel zum ersten Mal vor. | 108. Steinmetz, Nikolaus, Reformed Lutheran, Later settler, with his wife Katharina Schumacher, appears in the 1807 baptismal register for the first time. |
109. Stumpf, Philipp, ev.-luth., Nachzügler; starb 80jährig 1830. - Tochter Elisabeth heiratete 1810 den Franz Jakob•Weinz. | 109. Stumpf, Philipp, Evangelical Lutheran, Later settler, died at age 80 in 1830. Daughter, Elisabeth married in 1810 Franz Jakob Weinz. |
110. Schafer, Michael, ref.. heiratete 1815 nach Schowe die Elisabeth Lehmann. | 110. Schafer, Michael, Reformed Lutheran, married in 1815 to Elisabeth Lehman to Schowe. |
111. Scherer, Johann, ref.. Ansiedler, seine erste Frau .war Elisabeth Heinz; die zweite war Maria Elisabeth Rotherjan. - Diese Familie stammte aus Halsenbach bei Trier; siehe Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 10. Oktober 1785. | 111. Scherer, Johann, Reformed Lutheran, settler. His first wife was Elisabeth Heinz, the second wife was Maria Elisabeth Rotherjan. This family originated from Halsenbach near Trier according to the Vienna Settlement register from 10 October 1785. |
112. Scherer, Heinrich, ref., Ansiedler, starb 52 jährig 1816; seine Frau war Sophia Dorothea Hüttenberger. - Sohne dieser beiden Ansiedler waren: I. Georg, 2. Johann, 3. Friedrich. - Diese Familie stammte aus Dickersbach, Kreis St. Wendel, siehe Wiener Ansiediungsprotokoll vom 11 August 1785. | 112. Scherer, Heinrich, Reformed Lutheran, died at age 52 in 1816. His wife was Sophia Dorthea Hüttenberger – The sons of these two settlers were were 1. Georg Scherer. 2. Johann Scherer. 3. Friedrich Scherer. This family originated from Dickersbach county Wendel, according to the Vienna settlement register from 11 August 1785. |
113. Schick, Johann Ludwig, ref.. Nachzügler, starb 59jährig 1823; seine Frau war Elisabeth Lehr. - Die Familie Schick stammte aus Niederhilbersheim, Kreis Bingen, Rheinhessen. | 113. Schick, Johann Ludwig, Reformed Lutheran, Later settler, died at age 59 in 1823. His wife was Elisabeth Lehr. The Schick family orginated from Niederhilbersheim county Bingen, Rheinhessen. |
114. Schmidt, Daniel, ref., Ansiedler, starb 75jährig 1835; seine zweite Frau war Anna Maria Hunsinger. - Sohn Heinrich, war verehelicht mit Elisabeth Finitzer. | 114. Schmidt, Daniel, Reformed Lutheran, died at age 75 in 1835. His second wife was Anna Maria Hunsinger. Son: Heinrich Schmidt who was married to Elisabeth Finitzer. |
115. Schmidt, Georg, ref.. Ansiedler, starb am 10. April 1789. - Sohn Georg Peter, heiratete 1798 die Philippine, Tochter des Ansiedlers Paul Maus. Sohne dieser beiden Ansiedler: 1:. Johann Schmidt; 2. Andreas Schmidt; 3. Philipp Schmidt. - Diese Familie stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 1. Oktober 1785 aus Reichelheim, Bezirksamt Karlstadt. | 115. Schmidt, Georg, Reformed Lutheran, settler died 10 April 1789. Son, Georg Peter Schmidt, married in 1798 Philippine Maus, daughter of of the settler Paul Maus. Sons of these two settlers: 1. Johann Schmidt 2. Andreas Schmidt. 3. Philipp Schmidt. This family originated from Reichelheim, county Karlstadt according to the Vienna Settlement Register from 1 October 1785 |
116. Schneider, Nikolaus genannt Weinickl oder nach seinem Schwiegervater: Wayandtnickel, ref., kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Nikolaus Wayant nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Maria Magdalena. | 116. Schneider, Nikolaus, Reformed Lutheran, also called Weinickl , or after his father in law, Wayandtnickel, came as Son in Law of Nikolaus Wayandt, and married his daughter Maria Magdalena. |
117. Schneider, Johann Georg, ref., kam als Schwiegersohn des Ansiedlers Jakob Wenz aus Werbaß; er heiratete dessen Tochter Maria Elisabeth. | 117. Schneider, Johann Georg, Reformed Lutheran, came as Son-in-law of the settler Jakob Wenz from Werbaß. Johann married Jakob’s daughter Maria Elisabeth Wenz. |
118. Schneider, Peter, kam als Schwiegersoln des Emanuel Riegel nach Schowe; er heiratete am 27. Dezember 1814 dessen Tochter Elisabeth. | 118. Schneider, Peter, came to Schowe as son-in-law to Emanuel Riegel. Peter married Emanuel’s daughter Elisabeth Riegel on 27 December, 1814. |
Schelke, Kaspar ev.-Iuth., kam als Schwiegersohn des Peter Haller von Werbaß nach Schowe; er heiratete 1807 dessen Tochter Elisabeth. | 119. Schelke, Kaspar, Evangelical Lutheran, came as son-in-law of Peter Haller from Werbaß to Schowe. Kaspar married Peter’s daughter Elisabeth Haller in 1807. |
120. Schnurr, Bartholomeus, ref., kam als Schwiegersohn des Peter Krieger und der Susanna Margaretha Werle aus Neusiwatz nach Schowe und heiratete deren Tochter Maria Philippine am 16. Jänner 1832. - Sohn Peter, heiratete 1849 die Margarethe Hüttenberger. | 120. Schnurr, Bartholomeus, Reformed Lutheran, Son-in-law of Peter Krieger and Susanna Margaretha Werle came from Neusiwatz to Schowe and married their daughter Maria Philippine Krieger on 16 January 1832. Their son Peter Schnurr married in 1849 Margarethe Hüttenberger. |
121. Schnurr. Friedrich, ref Witwer aus Schowe, heiratete am 8. November 1849 die Witwe Michael Bambach geb. Margaretha Sütsch aus Neusiwatz. | 121. Schnurr, Friedrich, Reformed Lutheran, widower from Schowe married on 8 November 1849 the widow of Michael Bambach who was born Margaretha Sütsch from Neusiwatz. |
122. Schnurr, Heinrich, ref., Witwer, Taglöhner, 48 Jahre alt. übersiedelte 1852 von Neusiwatz und heiratete die 42jährige Witwe Maria Hegel aus Schowe. | 122. Schnurr, Heinrich, Reformed Lutheran, Widower, day laborer, 48 years old, moved to Schowe in 1852 from Neusiwatz and married the 42-year widow Maria Hegel. |
123. Schuff, Nikolaus, ref.. Ansiedler, starb 40jährig 1798; seine Frau hiess Anna Margaretha. - Sohn Nikolaus, war verehelicht mit Anna Margaretha Wagner. | 123. Schuff, Nikolaus, Reformed Lutheran, died at age 40 in 1798. His wife was named Anna Margaretha. Their son, Nikolaus Schuff, was married to Anna Margaretha Wagner. |
124. Trißler (Drüßler), Heinrich, ev.-Iuth.; seine Frau war Anna Maria Neufert; kommen 1809 zum ersten Male in den Geburtsmatrikeln vor. - Diese Familie stammt aus Drohnecken in Rheinpreußen. | 124. Trißler (Drüßler) [Trissler, Druessler], Heinrich, Evangelical Lutheran, his wife was Anna Maria Neufert; they appear for the first time in 1809 in the birth registry. This family originated from Drohnecken in Rheinpreußen. |
125. Trumpler, Jakob, ev.-Iuth., kam als Schwiegersohn des Johann Heinrich Rieth nach Schowe; er heiratete 1813 dessen Tochter Christine. | 125. Trumpler, Jakob, Evangelical Lutheran, came to Schowe as son-in-law to Johann Heinrich Rieth. Jakob married Johann’s daughter Christine Rieth in 1813. |
126. Urschel, Peter, ref.. Ansiedler. - Sohne; 1. Nikolaus, war verehelicht mit Elisabeth Karger; Nikolaus starb 49jährig 1811; 2. Philipp, war verehelicht mit Elisabeth Wayandt. - Diese Familie stammte aus Steinwenden in der Pfalz. | 126. Urschel, Peter, Reformed Lutheran, settler. His sons were 1. Nikolaus Urschel, who married Elisabeth Karger, Nikolaus died at age 49 in 1811. 2. Philipp, was married to Elisabeth Wayandt. This family originated in Steinwenden in the Pfalz. |
127. Wayandt, Nikolaus, ref., Ansiedler, starb 72jährig 1816; die Frau hieß Maria Ottilia. - Diese Familie stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokol vom 30. September 1785 aus Kaiserslautern in der Pfalz. | 127. Wayandt, Nikolaus, Reformed Lutheran, settler, died at age 72 in 1816. His wife was named Maria Ottilia. According to the settlement registry from 30 September, 1785, this family originated in Kaiserlautern in the Pfalz. |
128. Weber, Nikolaus, ref.. Nachzügler, starb 65jährig 1824; seine Frau war Katharina Rothfuchs. - Sohn: Friedrich, heiratete 1814 die Elisabeth Gerhardt. | 128. Weber, Nikolaus, Reformed Lutheran, newcomer. He died at age 65 in 1824. His wife was Katharina Rothfuchs. Their son, Friedrich Weber, married Elisabeth Gerhardt in 1814. |
129. Weinz, Adam d. A., ev.-luth. kam 1789 als Schwiegersohn des Heinrich Seebach aus Bulkeß. er heiratete dessen Tochter Magdalena; er starb 46jährig 1817. - Sohne: 1. Franz Jakob, war verehelicht mit Elisabeth Stumpf; 2. Adam, heiratete 1814 die Margarethe Dick; 3. Johann Peter, geb. 1798, heiratete 1821 die Katharina Elisabeth Scherer. | 129. Weinz, Adam, Senior, Evangelical Lutheran, came in 1789 as son-in-law of Heinrich Seebach from Bulkeß. Adam married Heinrich Seebach’s daughter Magdalena Seebach. Adam died at age 46 in 1817. Sons: 1. Franz Jakob Weinz was married to Elisabeth Stumpf; 2. Adam Weinz, married in 1814 Margarethe Dick; 3. Johann Peter Weinz, born in 1798, married in 1821 Katharina Elisabeth Scherer. |
130. Wenz, Jakob, ref., Ansiedler, starb 46jährig 1803; seine Frau hieß Anna Elisabeth. | 130. Wenz, Jakob, Reformed Lutheran, settler, died at age 46 in 1803; his wife was named Anna Elisabeth. |
131. Wenz, Johann Jakob, ref.. kam als Schwiegersohn des Johann Geiß nach Schowe; er heiratete dessen Tochter Anna Maria; er war der Sohn des Torschauer Ansiedlers Johann Adam Wenz. – Diese Familie stammte aus Jellenbach, Bezirksamt Kusel, Pfalz. | 131. Wenz, Johann Jakob, Reformed Lutheran, came to Schowe as son-in-law of Johann Geiß. Johann Jakob Wenz married Johann Geiß‘ daughter Anna Maria Geiß. Johann Jakob Wenz was the son of Torschau settler Johann Adam Wenz. This family originated in Jellenback, county Kusel, Pfalz. |
132. Welker, Johann, ref.. Ansiedler. - Sohne: 1. Nikolaus, heiratete 1797 die Anna Maria Leopold; 2. Peter, heiratete 1797 die Witwe Maria Magdalena Gerhardt. | 132. Welker, Johann, Reformed Lutheran. Sons: 1 Nikolaus Welker, married Anna Maria Leopold in 1797. 2. Peter Welker, married the widow Maria Magdalena Gerhardt in 1797. |
133. Welker, Christoph, ref.. Hutner, aus Tscherwenka, heiratete 1819 nach Schowe die Tochter des Johann Heinrich Rieth. | 133. Welker, Christoph, Reformed Lutheran, Hatmaker from Tscherwenka, married to Schowe the daughter of Johann Heinrich Rieth. |
134. Werle (Wohrle), Johann, ref., Schwager des Peter Krieger, aus Bulkeß, heiratete nach Schowe die Tochter Elisabeth des Ansiedlers Johann Scherer und übernahm dessen Behausung. | 134. Werle (Wohrle), Johann, Reformed Lutheran, brother-in-law of Peter Krieger, from Bulkeß, married to Schowe Elisabeth Scherer, daughter of the settler Johann Scherer and he took over his dwelling. |
135. Werth. Georg Jakob, ev.-luth., Sohn des Torschauer Insassen Jakob Werth; diente zwei Jahre als Knecht bei Peter Klein, Nachzügler, dann heiratete er dessen Tochter Philippine und übernahm dessen Behausung. | 135. Werth, Georg Jakob, Evangelical Lutheran, son of the Torschau residenr Jakob Werth. He served for two years as a farmhand to Peter Klein, then married Peter’s daughter Philippine Klein and took over Perter’s dwelling. |
136. Werner, Georg, ev.-luth., kam 1799 als Schwiegersohn des Johannes Welker nach Schowe und heiratete dessen Tochter Magdalena. | 136. Werner, Georg, Evangelical Lutheran, came in 1799 to Schowe as the son-in-law of Johannes Welker and married Johannes’ daughter Magdalena Welker. |
137. Wohl, Johann, ref., Ansiedler, starb 41jährig 1800; seine Frau war Elisabeth Margaretha Hoch. | 137. Wohl, Johann, Reformed Lutheran, settler, died at age 41 in 1800. His wife was Elisabeth Margetha Hoch. |
138. Wohl, Franz, ref. Ansiedler. starb 1799; war vermutlich der Bruder zum vorherigen Johann; seine Frau hieß Anna Margaretha .. - Sohn: Peter, war verehelicht mit Katharina Schmidt. | 138. Wohl, Franz, Reformed Lutheran, settler, died in 1799. He was probably the brother of the previously name Johann Wohl (137). His wife was named Anna Margaretha. His Son, Peter Wohl was married to Katharina Schmidt. |
139. Zanger, Philipp Jakob. ev.-luth., Ansiedler, war einige Jahre Ortsrichter; seine Frau war Anna Elisabeth Frank. Zanger stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 7. November 1783 aus Weinburg, Kreis Zabern im Elsaß. | 139. Zanger, Philipp Jakob, Evangelical Lutheran, settler, was several years the village judge. His wife was Anna Elisabeth Frank Zanger came from Weinburg, county Zabern in Elsaß, according to the settlement registry from 7 November, 1783. |
140. Ziebig (Ziwich) J. Philipp Ludwig, ev.-luth., übersiedelte 1812 aus Tscherwenka, starb 74jährig 1852, seine Frau hieß Eva-Maria. - Sohn: Philipp, war verehelicht mit Katharina Müller. - Diese Familie stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 5. Juli 1784 aus Druhlingen, Kreis Zabern im Elsaß. | 140.Ziebig (Ziwich) J Philipp Ludwig, Evangelical Lutheran, moved in 1812 from Tscherwenka. He died at age 74 in 1852. His wife was called Eva Maria. Son: Philipp Ziebig was married to Katharina Müller. According to the Vienna settlement registry of 5 July, 1784, this family came from Druhlingen, county Zabern in Elsaß |
141. Ziegler (Ziechler), Johann, ev.-luth .. Ansiedler, er starb 68jährig 1811. Sohn Johann, war verehelicht mit Elisabeth Zwipp. - Diese Familie stammte laut Wiener Ansiedlungsprotokoll vom 30. September 1783 aus Olterbach aus dem Lay'schen. | 141. Ziegler (Ziecher), Johann, Evangelical Lutheran, settler. He died at age 68 in 1811. His son, Johann Ziegler was married to Elisabeth Zwipp. This family, according to the settlement registry from 30 September, 1783, came from Olterbach in the Lay region. |
142. Zimmer, Michael. ev.-lnth., Nachzügler, starb 74jährig 1820. - Sohn: Johann, war verehelicht mit Magdalena Hüssung. | 142. Zimmer, Michael, Evangelical Lutheran, later settler, died at age 74 in 1820. His son, Johann Zimmer, was married to Magdalena Hüssung. |
143. Zollner, Daniel, ev.-luth., Nachzügler, Müller. - Sohn: Friedrich Jakob, Weber, heiratete 1822 die Gertrude, Tochter des Jakob Hedrich, ref. Pfarrer. | 143. Zollner, Daniel, Evangelical Lutheran, Miller, newcomer. Son: Friedrich Jakob Zollner, a weaver, married in 1822 Gertrude Hedrich, daughter of the minister Jakob Hedrich. |